设为首页|收藏本页|联系我们
首 页 公司简介 服务项目 客户须知 收费标准 翻译流程 诚聘英才 联系我们
 
  资料翻译
  电话:0471-6927132 8935138
  手机:13354879292
  联系人:吕先生
  QQ:353689549
  邮箱:boyu_translation@163.com
  地址:呼和浩特新城区海东路天怡家园宾馆428
  翻译流程

为确保高质量、高效率的工作,博语翻译采取以下管理措施:
    每个项目由经验丰富的专业翻译人员担任,具备一定的技术背景。新员工上岗前必须进行相关的翻译培训,了解翻译行业的具体要求和规范。规范化的翻译流程,从项目的开始到项目的结束,在制作整个过程中进行全面的质量控制。所有参与制作的编辑人员,至少具备两年或两年以上的翻译行业工作经验。所有的译文均须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都协调合作。
具 体 流 程
一、项目分析
    在您确认翻译并与我们签订委托合同后,我们会确定稿件数量及时间要求,并由专人分析专业类别,以便确认翻译人员。对于大型项目,我们会指定一名经验丰富的项目经理,负责项目实施与协调工作。
二、制订工作计划
    根据您的时间要求合理安排工作,确定翻译、审校、后期制作等工作的时间,在保证质量的前提下按时或提前将译稿交与客户。
三、确定翻译要求
    对稿件所涉及的专业进行分析,将专业词汇找出并汇总,正确统一专业用法,对于老客户,会按客户提供或确认过的译法进行翻译,对于新客户,会按客户提供或行业公认用法进行翻译。
四、确定翻译
    按专业及语言确定翻译,并向翻译提出书面具体翻译要求,包括专业用词,时间、客户的其他要求等。对于较大或时间要求较急的项目,为了确保用词的规范与统一,通常我们会组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等。
五、开始翻译
    在翻译期间,公司会随时监控翻译的质量及进程, 随时掌握项目的实际进展情况,出现问题及时解决,并保持与客户的沟通,客户可以随时要求了解翻译工作的进展情况。
六、双重审校
    翻译初稿结束后,我们将提供二次校对服务。 分别由语言专家与行业专家进行审校,语言专家负责语句的润色、修饰,使译稿的语句通畅、地道,行业专家负责专业词汇的准确性,该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切和一致性。 完成上述二次审校后,翻译工作这方才完成。
七、后期制作
    根据客户要求对译稿进行后期的制作,包括排版、打印、保存、装订、印刷、音像制作等一系列的工作。
八、交稿
    将稿件按客户要求的方式交与客户,并及时了解反馈信息,保持与客户的沟通,并可按客户要求对译稿进行修改,对于大型项目,我们提供免费收件和送件服务。
备案号:蒙ICP备20002629号-1    版权所有©呼和浩特市博语翻译有限责任公司    网址:http://www.boyufy.com
邮箱:boyu_translation@163.com    boyu_translation@sina.com    联系电话:0471-6927132   8935138  13354879292
QQ:353689549   MSN:boyu_translation@hotmail.com    地址:呼和浩特新城区海东路天怡家园宾馆428